A unique Dutch version of Omid Scobie’s “Endgame” is set to go under the hammer, with Dutch journalist Rick Evers putting his copy up for auction. The proceeds from the auction will be directed towards a charity supporting writers and translators.
This particular copy gained notoriety after the book was pulled from shelves due to an inaccurate translation that implicated two royals in alleged racist sentiments. The controversy erupted when the translated version of “Endgame” named two royals expressing concerns about the skin color of Prince Harry and Meghan Markle’s son, Archie.
Rick Evers announced the auction on X (formerly Twitter), revealing that bidding will commence on Wednesday. He noted that this copy is likely to be one of the last of its kind, as reprints and re-edited versions will omit the names of the implicated royals.
“I have decided to have my copy of Endgame auctioned for charity. It’s one of the few before it was banned, which played the leading role on UK, US, Australian, and Canadian TV.”
The controversy surrounding the book’s translated version led to its removal from shelves, sparking widespread discussion and debate. As this unique copy heads to auction, it becomes a symbol of the challenges and consequences of inaccurate translations in the world of literature and journalism.